Cackle fruit

Пиратам вечно не хватало витаминов. Поэтому они возили с собой куриц на грабежи. Курицы несли им фрукты, пираты называли их «каклфрут» (или «кэклфрут» — в зависимости от произношения).

Ежевика, костяника, голубика, клубника, земляника, черника…
Cackle fruit… я думала-думала над переводом, придумала «кудахтика», потом вспомнила «коко». Кокушко. Русская курица ни за что не скажет «кэкл», хоть режь.

Реклама


Рубрики:Дневники, English

Метки: ,

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

w

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: